Mantente siempre al día con las últimas novedades de Garrovillas de Alconétar y accede al catálogo completo de fotografías en Alkonetara.

¡Explora, conecta y disfruta de nuestra rica historia visual!
Inicio » Generales » La Laguna » El estremeñu, idioma atarugá

bancoa y dispeltadol

#104141
B balbanchu
Participante

Bueno dotoljoskin, tienes parte de razón y estoy totalmente de acuerdo contigo en unificar, aunque todo lo expuesto no es del todo correcto.

banco es bankua, cheque es Txequea e historia es Edesti en Euskera. Luenga si que lo he escuchado, dandole un termino equivocado al que realmente tiene ya que en castellano se utiliza para referirse a una vasta extensión de terrenos,»las luenengas llanuras castellanas» que narraba Miguel de Unamuno en San manuel Bueno Mártir.

Tienes razón sí, y no. Ten en cuenta que cada pueblo, adapta a su pronunciación las palabras que nos vienen de fuera. En caso extremo mira Whisky y güisqui. Así con lo mal que queda escrita, ha sido aceptada por la R.A.L.E.

En casos más puntuales podemos encontrar despertador como dispeltadol en nuestra «palra». Adaptamos una palabra que no tiene por llamarlo de alguna manera historia dentro del «altu-extremeñu» como pueda ser «cambulleru», a nuestro particular entendimiento. De hay también tu nick, doctor hopskins a dotoljoskin. En el caso del catalán, yo recuerdo allá por los años 80 había quien decía que era un simple dialecto del castellano por tener palabras como elefant=elefante, gat=gato, meló=melón, bastó=bastón, avió=avión. Y como ves para nada es un dialecto como muchos lo entendían , aunque si un dialecto del latín, eso si lo es, igual que nuestra palra, igual que el gallego, el bable, el castellano, etc..

Si tienes razón, pero tampoco podemos dejar de pones dispeltadol o alinfanti, por que ningun extremeño fuese el inventor del despertador ni descubriese al elefante. No sería correcto utilizar en su lugar palabras castellanas, pues como he dicho antes, cada pueblo adapta lo desconocido a su pronunciación a su fonétic, etc… y es igual de válido. A veces se hace inconscientemente. Mira todos los españoles como usamos y cambiamos football por futbol, cuando lo correcto sería utilizar balompie. Debemos saber puntualizar y no caer en el error de tachar cosas de ignorancia,desconocimiento o analfabetismo como decías y si tacharlas por ser inventadas, palabras que en un momento dado alguien sale se la inventa y un grupo reducido la utiliza, esto no nos vale. Te entiendo y estoy en parte de acuerdo contigo, pero queria puntualizar esto. No obstante acataré todo lo que diga «fraili» pues es a él a quien le debemos la puesta en marcha de esta gran empresa y el  realmente entendido y profesional en este ámbito y no un bárbaro bardo como este servidor que escribe. Un saludo paisano y con mis mejores deseos te deseo a ti y a todo unas felices fiestas. Animo que el 2008 la palra debe renacer de sus cenizas. Un saludo a todos.

Mantente siempre al día con las últimas novedades de Garrovillas de Alconétar y accede al catálogo completo de fotografías en Alkonetara.

¡Explora, conecta y disfruta de nuestra rica historia visual!