Mi muhel vio la fotu del bihcochu ne naranha y dihu: «Esu tien quehtal güenu». Asina no polque eh madrileña peru lo he traduciu. Entonci, manu a la obra: La cossa ehtubu a puntu del fracassu polque ella quieria echali chocolati del jumu alegri peru ehque mo salia mu caru y ehtaba tou cerrau. Lo ingridienti ehtan el dobri polque en mi cassa somu cinco, amu, tre fiera yel matrimoñu.
La mehcla bien;
La decoracion bien;
Y el resultau eh algu diherenti del tuyu, el mi holnu ehcondio el chocolati nel jundon. Me dierun un cachinu a probal de lah rahpaura que salierun po loh cohtau y ehtaba güenu, mu güenu. Ehtu hue el domingu de tardi y ayel hui a jadeli una hotu al bihcochu partiu pa que se viera el chocolati nel jundon y mencontre el cuencu ya fregau y tou. Hoy me dicin que cuandu jademu otru. La que ma caiu.
Últimos Comentarios