Erasi que eran doh amigah, la una casá y la otra ib'a a casalci. La sortera combió a la boa a la casá.
--¿ Bendrah al baili?
-- No.
--¿ Polqué ?
--Polque no tengu mangah --diju la casá.
Antoncih el maríu que la ehtaba oyendo le dis:
--Bendi la puaera (podadera) y tendrah mangah.
Buelb'a combialla y le jah la mehma pregunta, y le dig :
--No
--¿ Polqué ?
--Porque no tengu cuelpu.
Y ba le dis el maríu :
--Poh bend'el puón (podón) y comprat'el el cuelpu.
Pol telcera beh la combía, y le contehta:
--No, polque tengu que masál , y el maríu :
--Anda bait'al baili, que yo masaré pol ti.
El maríu cogió la jarina y le echó agua, y comu no sabía lo que tenía qu'echalli, le echó mucha'agua y le queó la masa branda.
Ba y jué al baili, y biendu bailal a su mujel, ba y le dis lo que le pasaba:
--Con la manga de la puaera . Y el cuelpitu del puón. Aquello que m'entregahtih mu branditu me queó.
Y la mujél le contehtó, sin dejal de bailál:
--Echali jarineti. Dáli con el puñeti. No l'echih agüeti. Y te saldrá dureti.
Publicado en la revista de dialectologia y tradiciones populares T III 1947 cuaderno 1º