Afectuosamente profesor. Convengo totalmente con usted que hay palabras puramente garrovillanas como hay palabras puramente vascas, y palabras que han venido de otros sitios como las que nos trajeron los romanos y los arabes, lo mismo le pasa al castellano con el ingles y viceversa o al vasco con el castellano. El motivo de mi intervención ha sido porque me parece que se infravalora o subestima nuestra forma de hablar cuando usamos nuestras terminaciones "u", "i", "inu" o "ina" o cuando cambiamos la "r" por la "l" etc. etc., por ejemplo cuando decimos Riu, pero sin embargo si lo dice un catalán ya es un idioma, o cuando decimos Praza, pero en Galicia esta escrito en los letreros de estas porque es un idioma.
Nada mas por el momento y gracias por su respuesta.