Sabeis si son palabras garrovillanas?

  Me gustaria saber si estas dos palabras son garrovillanas:

 Arraceal  y Rabasairi

 Mi madri las utiliza muchu :hoy voy a darli un rabasairi a la casa y listu, y ésta no ha vuetu arraceal p´aquí .

 Un saludo

5 respuestas

Muy buenas Elvira, que lo son seguru,aunque lo de darli un rabasairi a la casa,mas bien seria darli un avalon

En cuantu a la otra pohs seria,no a vueltu a venil o acercarsi etc.

Peru son nuehtra lah dos, un salu2

En contra de la opinión de Kiko, y eso no quiere decir que yo tenga la razón, pienso que la palabra "raceal" aunque también podría usarse como él dice de "venil" o "acercalsi" es más dejarse ver; así la frase "no ha vueltu a raceal" sería no ha vuelto a dejarse ver.

En cuanto a la palabra rabasairi pienso que es originaria de Cataluña ya que allí se usa para nombrar a cierto tipo de trabajador que cultivaban la tierra bajo el contrato de rabassa morta. Esta palabra esta en todos los diccionarios que se presten y si nos dieramos una vuelta por el diccionario de la Encarta encontrariamos muchas palabras que creemos que son puramente garrovillanas y están reflejadas en el, posiblemente cambien la terminación en "u" o en "ino", pero eso sería otra cosa, la forma de hablar.

salud

Las Giras ahora se llaman Almendru por las almendras....

 

Pol la mañana mu de templanu

prontitu en la praza con el vasu en la manu

entre perronillas y cagajonis

vasinu de aguardienti sin contemplacionis.

 

 

En el caminu pa la pelona

algunu del grupu se echa una copla

con esti airitu tan puru, tan limpiu

y entre los almendrus ehtamus en la gloria.

 

 

Ya a las once picandu picandu

por los chiringuitus vamus calentandu,

vinitu del buenu, morengas y magru

al mediu dia ehtamus llegandu.

Ahora con las berzas

llenar el monagu

que aguantan la almendra

que ehtaba cuajandu.

 

 

Entre pechu y espalda

boferu , morcillas

chorizu de güesu y

el esquilon de un buchi

vamus apretandu.

 

Con el cafelinu vamus dehpejandu

jadiendu caminu pa otru copazu.

copazu y copazu ya ehtamus cantandu

cantandu y cantandu ya ehtamus bailandu.

 

La orquesta Boleru

nos ehtan animandu

bailandu y bailandu

Bailandu y bailandu hasta derringalnus

 

Ya por la tardi por el caminu

jadiendu esis, con los amigus

riyendu y palrandu

nos vamus echandu

cuentas pa otru añu.

Comiendu pecis se ma clavau una espina en el gañon

y mi aguela ma dau un migajon.

 

En el techu del albañal una gilandera no para de temblal

y en los gorronis una chicharra deborriza las jolmigas,

pol la yelva pal jolmigueru se la llevan.

 

Al pollu de la merendilla le han saliu gusanus

sacuilus que en cuantis lleguemus al tinau nos lo zampamus.

 

Si nos hubieramus traiu la segureja jademus ciscu la puerta vieja

 

 Las poesias dotol me han gustau muchu,lo de arraceal teneis razón es raceal peru no estaba segura,kiko lo del avalón si q tambien lo habia escuchau, y lo de rabasairi a mi madri siempri se lo he escuchau por esu no sabia si la palabra era garrovillana,ella lo utiliza comu hacer algu ligeru por encima.Un saludo y a ver si nos vemus esti añu tous los alkonetarinus en los torus,hasta pronto!!!!!

 

Mantente siempre al día con las últimas novedades de Garrovillas de Alconétar y accede al catálogo completo de fotografías en Alkonetara.

¡Explora, conecta y disfruta de nuestra rica historia visual!

Comparte

Compartir en Facebook
Compartir en Twitter