El habla garrovillana no sólo consta de palabras sueltas, sino que una de sus riquezas es la confección de frases. Como ejemplo os pongo una para que intenteis su traducción:
"Jadel balbechu pa cogutah" :?:
El habla garrovillana no sólo consta de palabras sueltas, sino que una de sus riquezas es la confección de frases. Como ejemplo os pongo una para que intenteis su traducción:
"Jadel balbechu pa cogutah" :?:
Jadel algu inutil. Pues cuandu se balbecha se deja descansar unas tierras pa despues sembrar y si se ja pa las cogutas malo.
Es correcta la respuesta, tomate un "pirulo", aunque yo la dejaría más fácil de entender "trabajr para otro"