Mantente siempre al día con las últimas novedades de Garrovillas de Alconétar y accede al catálogo completo de fotografías en Alkonetara.
¡Explora, conecta y disfruta de nuestra rica historia visual!Garrovillas de Alconétar › Foros › Generales › La Laguna › El estremeñu, idioma atarugá
- Este debate tiene 33 respuestas, 15 mensajes y ha sido actualizado por última vez el hace 16 años, 9 meses por Fraili.
-
AutorEntradas
-
18/12/2007 a las 06:31 #104134kupiuSuperadministrador
Pol falta de tiempu acabu de telminal de repasal toitus los enlacis que ha puestu el tiu fraili. Joel el caminu que llevan ya andau y mos paecia que en estu de recuperal la palra de nuestrus aguelus estabus solus. Recomiendu a tous los visitantis de alkonetara.org y en general a toitus los garrovillanus que pasin un ratinu echaduliun oju a ehtus enlacis que bien merecin la pena, mos quea muchu que aprendel. Dehde aqui felicitalus a tous los que, seguru que con gran trabaju, se lo han currau y contal con el mi apoyu. Un saluu
Kupy
19/12/2007 a las 23:58 #104135balbanchuParticipanteEl trabaju que esta jadiendu fraili y los suyus, ja que ca día los admiri más. Pical aquí habel que os paji, http://www.estremaweb.es/web/Noticias.html , unus poquinus y estan consiguiendu tiral estu p’alanti. Jamus a animalnus y a dail.lis un capoti pa ayual en tou lo que mos sea posibli. Se que hay genti que no s’identifica con la jolma d’escribil que tien fraili, buenu, solu decirus que es nolmal, que se esta nolmalizandu la palra, y que posiblimenti si lo escucharais en vez de leel.lu, os identificaria muchu mas. Tamién pensal que pol esa mesma regla de tres, enel euskera, unu de vitoria no se identificaria con unu de guipuzcoa o con unu de bilbau, ca unu tien su moalia, peru lo unierun pa jadel el BATUA, polque de caseríu a caseríu no se entendian de lo deferenti que era el vascu. En cataluña pasa lo mesmu, con los gallegus igual, tamién el bable, y pol supuestu con el castellanu,¿ polque el estandal correctu es el de valladolid y no el de soria?, se jidu asín en su día y entre mesmas comunidadis castellanas, unu se puéi sentilsi mas identificau con la parti de segovia que con otru que sea de zamora. Y no creu que telminemus palrandu en bable, aunque bien pudiera esistil tal posibilía, polque es lo que mas mos influyo historicamenti. Un abrazu pa toitus y vamus ayual aquel que tenga esti sentimientu tan nuestru, a que no s’apagi la minaria de lo que poía sel el resulgimientu de la nuestra identidá, del rencuentru con la nuestra historia, de mantenel viva la palra de los nuestrus agüelus. Un saludu.
20/12/2007 a las 20:46 #104136CATMiembroAmigo balbanchu:
Debo reconocer el ímprobo esfuerzo que están llevando a cabo Fraili y sus amigos y que si queremos ser reconocidos con una identidad propia que conviva con las diversas peculiaridades, estamos obligados a establecer y matizar dicha identidad junto con su lengua, pero aún a sabiendas de ser tachado de pesimista o negativo debo darle la razón en este caso, y sin que sirva de precedente, a DR.HOUSE.
Llevas razón en tu escrito y tanto el idioma vasco y el catalán se unifican en un momento determinado, pero con la particularidad que uno lo hace promovido por la Euskaltzaindia (RALengua Vasca) y el otro por el Instiut d’estudis Catalans que encarga a Pompeu Fabra la confección de la Gramática Catalana.
Y aquí vienen mis dudas y recelos ¿donde tenemos nosotros una Institución oficial u oficiosa que sea sobradamente reconocida que se preocupe de estos menesteres? ¿ Es lógico hacer los deberes sin saber que lección toca? ¿Quién no nos dice que mañana no surge otro ente o entidad y nos coloca otra gramática diciendo que es la buena?
Por otra parte todo el mundo habla de buenas voluntades, parabienes y de ayudar en el empeño pero de una forma abstracta. Yo me pregunto ¿y cómo? ¿ De que forma real y tangible podemos colaborar?
Realmente y con el corazón en la mano me gustaría que este propósito saliese adelante, pero claro está de forma coherente. Me escandaliza pensar que aún hoy en día tiene razón de ser la décima del clérigo de Jaraicejo que dice:
Espíritu desunido
domina a los extremeños;
Jamás entran en empeños
ni quieren tomar partido.
Cada cual en sí metido
y contento en su rincón
huyen de toda instrucción
y aunque es mucha su viveza
vienen a ser, por pereza
los indios de la nación.
Carpe diem
20/12/2007 a las 23:47 #104137BetterMiembroGüenas!
Enantis de na, me petaria presentalmi: me llamu Hosi Luis i soi emeritensi, inque agora mesmu andu estuyandu Caminus en Burgus… en fin, asperu gorvel plontu pa Estremaura. Soi la presona que creó EstremaWeb nel su dia, i güenu, amigu el Fraili… sí, me consieru amigu el fraili, inque ni le conozu en presona, ni gastu la su ortugrafia pol sel el mi amigu: la gastu polque creu que realmenti es un ententu sériu d’uñificación el estremeñu.
Güenu, a lo que diba, llevu un tiempu viendu esta caraba, me paci enteresanti el tema tratau, inque pol unas cosas i otras (especialmenti pol nu sel garrovillanu), nu é chegau a rustrilmi hata agora… peru tras leyel el mensahi escribiu pol CAT, creu qu’es convenienti dal la mi opinión:
En prencipiu se palra al tentu qu’eberia desistil un olganismu oficial que protehiesi i nolmativiçara el estremeñu, en fin, estoi totalmenti dalcuerdu tegu, peru la rialiá es que ni desisti, ni paci que vaiga a desistil prosimamenti (aholá desistiera…). I altonci, cumu preguntaba CAT, quién mos izi qué gramática es la güena? La respuesta es tan simpri cumu naidi, i es nesti momentu nel que yo me preguntu, ebemus quealmus paraus, asperandu, mentris el estremeñu espena pocu a pocu? I cúmu escrebimus n’estremeñu hata altonci? Nu escribimus n’estremeñu pol mieu a marral?… Creu qu’está craru qu’es mestel hazel argu ya, i ena mi opinión, sin un estremeñu uñificau nu vamus a denguna parti (creu que nu soi solu yo el que piensa estu). Iziu estu, la siguienti custión es, pol qué gastal la ortugrafia el Fraili? La respuesta a esta pregunta es argu suhetiva, peru güenu, la mi razón prencipal es la siguienti: yo nu tengu mucha conocéncia en materia luengüística (argu qu’el Ismael sí tieni), peru veu que la ortugrafia creá pol esti ombri nu á siu hecha polque sí, se vé que s’á labutau abondu nella, espricandu las razonis… i estandu abierta a huturus chambus. Estu, cumu é iziu enantis, es una opinión mia, ai una tupa henti que nu gasta esta ortugrafia peru sí escribin n’estremeñu, esu es custión de ca unu, peru ai que tenel craru que ogañu, el estremeñu tieni en contra al tiempu, asínque nu mos puemus queal paraus.
Pol úrtimu (i perdón pol hazel esti pazu testu), izis que te petaria qu’esti proyeutu saliera p’alantri, güenu, esu nu es cosa mia, yo é puestu una simienti, i hazré lo posibri pa que tantu esti proyeutu, cumu la Güiquipeya i otrus proyeutus desti tipu tirin p’alantri, peru es mestel henti que colabuti, henti que mos lea, henti que mos empunti ánimus… en fin, asperu qu’esti mensahi vus haga cavilal un poquinu, i güenu, envial un salú a tolos forerus.
21/12/2007 a las 00:07 #104138balbanchuParticipantePues si señor, buena definición hace el clérigo de Jaraicejo y Dios quiera que se equivoque. Yo también amigo deseo que esto salga adelante. Aún sin disponer de institución propia para apoyar el proyecto a nivel autónomo, hemos de pensar que todo empieza por algo.
Tenemos poetas que escriben en «cahtú» o alto-extremeño,hemos tenido incluso poetas que siendo de otras provincias acabarón escribiendo en nuestra «palra»como fue el caso de Grabiel Y Galán.
Fíjate en el caso del catalán; en 1859 se restablecen los juegos florales en barcelona, certamen poético de la lengua catalana.En este año el estado que presenta el idioma es patético y caótico y se toma conciéncia de que hay que codificarlo y normativizarlo. Fue entoces cuando la revista «L’Avenç» inició una campaña de recomendaciones língüísticas. 27 años después se empieza a iniciar el catalanismo político. En 1906 fue el primer congreso internacional de la lengua catalana propuesto por el párroco Antoni Alcover, con el aplastante exito de la inscripción de 4000 congresistas. En 1907 se funda el instituto de estudios catalanes por Enric Prat de la Riba y en 1913 Pompeu Fabra publica las normas ortográficas.
Quiero recordar que por esta fechas reinaba en España Alfonso XIII y tuvo lugar la semana trágica de Barcelona.
Quiero decir con esto que no se tenía apoyo a un sentimiento nacionalista por parte de las instituciones catalanas, pero si un sentimiento, de gente, de poetas, de filólogos, de profesores que quisieron renacer su lengua. Y mira hoy en día, por mi parte es admirable. Salvando las distancias para con nosotros, lo que quiero hacer ver con esto es que todo logro empieza por algo, y esta vez la cosa va fuerte y en serio. Felicidades a «fraili» otra vez. No se trata de crear un nacionalismo pólítico, no nada de eso, se trata de recuperar nuestra cultura, nuestra identidad, que guste o no guste, es así y es la nuestra. Que no es que sea la mejor del mundo, pero es la nuestra y es la que queremos, y simplemente por eso para nosotros ya es la más maravillosa.
La manera tangible con la que podemos ayudar, es picando en las direcciones de internet que «fraili» nos facilita en su primer escrito, y ayudar a traducir del castellano al alto-extremeño temas para poder pasar ya en nuestra «palra» a la wikpedia. De hecho ya hay temas pasados. «fraili» indica los temas a traducir , y sólo hay que mirar un poco su normativización, por que como él dice, sólo por ser de Garrovillas, ya tenemos mucho ganado.
Espero como tú amigo CAT que el párroco se equivoque por esta vez, puesto que la ocasión bien lo merece, y al igual que tu, con la mano en el corazón deseo que esto llegue a buen puerto. Un sincero saludo compañero, y ya por las fechas a la que nos estamos aproximando, féliz navidad » a los mis paisanus y a tous los forerus».
21/12/2007 a las 00:45 #104139DotoljoskinParticipanteDeberiamos corregirnos y unificar vocabularios, no usar palabros producto de la ignorancia y el mal uso y deformación del vocabulario, por su desconocimiento o analfabetismo y antes de caer en ese mal uso, que lo unico que puede acarrearnos es una tonteria, consultar o usar una palabra castellana. Vamos a poner los pies en la tierra y no dejarnos llevar por la euforia. Sin prisa pero sin pausa, que las prisas no son buenas para nada.
Sabeis aquel que dice: Mira un vión, y le di otru no que es un paratu y un tercero dice, no sabeis que esu es un pranu, o como he leido por aqui se me traba la luenga. Pos esu es lo que debemos evitar, si una palabra no existe en nuestra lengua deberiamos usar la castellana y no hacer como el vasco que para decir banco dicen bancoa, cheque-chequea o historia- historiquea. Vamos a ser autenticos.
jeeeu
22/12/2007 a las 14:53 #104140RegatuMiembroUn comentario propio, espero que no moleste ha ninguno de los que usáis este hilo
Creo y se que soy el menos indicado para el tema que se lleva entre manos, puesto que la relación que me une con Extremadura son las visitas esporádicas que hago ha alkonetara,puesto que el vinculo relacionado con la sangre se cerro cuando la familia de mi bisabuelo salio de Garrovillas siendo el un infante, pues bien.
No habiendo una normalización de la lengua y para no hacer lo que dice el compañero Dotoljoskin con lo del avión, mi consejo seria el de dejarse llevar por la pronunciación, puesto que esta si que esta bien arraigada con las variantes de cada zona ,pudiendo cambiar en poca silabas
De todas maneras y si os sirve de algo desde aquí podéis contar con mi simpatía, animo y adelante tenéis por delante una gran labor que con el tiempo dará buenos resultados y una gran sastifacion mis mejores de seos para estas fiestas
22/12/2007 a las 21:16 #104141balbanchuParticipanteBueno dotoljoskin, tienes parte de razón y estoy totalmente de acuerdo contigo en unificar, aunque todo lo expuesto no es del todo correcto.
banco es bankua, cheque es Txequea e historia es Edesti en Euskera. Luenga si que lo he escuchado, dandole un termino equivocado al que realmente tiene ya que en castellano se utiliza para referirse a una vasta extensión de terrenos,»las luenengas llanuras castellanas» que narraba Miguel de Unamuno en San manuel Bueno Mártir.
Tienes razón sí, y no. Ten en cuenta que cada pueblo, adapta a su pronunciación las palabras que nos vienen de fuera. En caso extremo mira Whisky y güisqui. Así con lo mal que queda escrita, ha sido aceptada por la R.A.L.E.
En casos más puntuales podemos encontrar despertador como dispeltadol en nuestra «palra». Adaptamos una palabra que no tiene por llamarlo de alguna manera historia dentro del «altu-extremeñu» como pueda ser «cambulleru», a nuestro particular entendimiento. De hay también tu nick, doctor hopskins a dotoljoskin. En el caso del catalán, yo recuerdo allá por los años 80 había quien decía que era un simple dialecto del castellano por tener palabras como elefant=elefante, gat=gato, meló=melón, bastó=bastón, avió=avión. Y como ves para nada es un dialecto como muchos lo entendían , aunque si un dialecto del latín, eso si lo es, igual que nuestra palra, igual que el gallego, el bable, el castellano, etc..
Si tienes razón, pero tampoco podemos dejar de pones dispeltadol o alinfanti, por que ningun extremeño fuese el inventor del despertador ni descubriese al elefante. No sería correcto utilizar en su lugar palabras castellanas, pues como he dicho antes, cada pueblo adapta lo desconocido a su pronunciación a su fonétic, etc… y es igual de válido. A veces se hace inconscientemente. Mira todos los españoles como usamos y cambiamos football por futbol, cuando lo correcto sería utilizar balompie. Debemos saber puntualizar y no caer en el error de tachar cosas de ignorancia,desconocimiento o analfabetismo como decías y si tacharlas por ser inventadas, palabras que en un momento dado alguien sale se la inventa y un grupo reducido la utiliza, esto no nos vale. Te entiendo y estoy en parte de acuerdo contigo, pero queria puntualizar esto. No obstante acataré todo lo que diga «fraili» pues es a él a quien le debemos la puesta en marcha de esta gran empresa y el realmente entendido y profesional en este ámbito y no un bárbaro bardo como este servidor que escribe. Un saludo paisano y con mis mejores deseos te deseo a ti y a todo unas felices fiestas. Animo que el 2008 la palra debe renacer de sus cenizas. Un saludo a todos.
23/12/2007 a las 00:22 #104142DotoljoskinParticipanteY aunque me gustaria ser bardo siento que no soy nada mas que un burdo, pero desde mi lejana conciencia puedo percibir que algunos burdos quieren hacerse pasar por bardos. Tengo la sensación de que algunas palabras con las que se han escrito la gramatica ehtremña parecen sacadas de palabros de las letras de la Charanga del tio Onorio, que igual puede ser de Cuenca o de Jaen pero no tiene porque ser ehtremeñas, vuelvo a repetir que la prisas no sonbuenas para nada, que por eso pasa lo que pasa una vez escriben Extremadura con X y al reglon siguiente con S, si cuando fuera de mi tierra he reconocido a un ehtremeño ha sido precisamente porque ahpiramos lah S y lah X. Palabros se utilizan en toda España y en todas partes, incluso en Valladolid y no por eso la gente que sabe y conoce bien el idioma ha dejado de hablarlo correctamente para usar los palabros. Por ejemplo en catalan mejillón se dice musclo pero muchos que no conocen la lengua dicen musculo. Y con esto no quiero decir que algun dia por que se impusiera la forma incorrecta esta fuera reconocida como correcta.
Insisto si por las prisas de darnos un diccionario y una ortografia se van a inventar palabras a diestro y siniestro en detrimento de nuestras palabras autenticas no me parece serio.
Un saludo y feliz año nuevo a todos.
23/12/2007 a las 01:50 #104143balbanchuParticipantebuen calambur amigo dotoljoskin lo de … me gustaría ser bardo pero siento que no soy más que un burdo…hay algunos burdos que desean hacerse pasar por bardos…, calambures así eran admirados a Don Francisco de Quevedo cuando escíbía aquello de un hombre a hombros del miedo y etc,etc…
haber que palabras considera inventadas en detrimento de nuestras palabras auténticas?
Vuelvo a romper una lanza en favor de la obra de «fraili» y no creo que nada sea inventado, sino que cada palabra que se escribe, es utilizada o muy utilizada en algun pueblo de la alta extremadura. Baste poner el ejemplo de la palabra charco, para nosotros «chalcu» y para Navas del madroño «chavarcón». Para ellos «chalcu» puede ser inventada y para nosotros lo mismo con «chavarcón», sim embargo ninguno de los dos tendríamos razon, pues las dos existen, se utilizan, y son palabras que llenan el global del alto extremeño.
No se, es que tampoco acabo de entender bien lo de palabras inventadas. Pon algunas de ellas, de esas que más raras y extrañas veas haber que nos puede responder «fraili» sobre ellas, aunque vuelvo a repetir que creo que todo esta muy bien atado. También te digo que soy tambien de los que piensan como tú que las prisas no son buenas consejeras, pero no creo que en este caso eso vaya a repercutir. Si repercutira el no hacer nada y que todo se quede en una venta de humo. Bueno amigo, te vuelvo a saludar y ha dejarte mis mejores deseos. Un saludo
23/12/2007 a las 10:05 #104144DR.HOUSEMiembroPoh si a tous mos paci bien la labol que está jadiendo Fraili y que cuetan con el tu apoyu y con el de tous, sería convenienti que como dih CAT ayuemus de folma real y tangibli. En esti casu poías ponel los enlacis de la Güiquipeya y los otrus varius en la página de Biblioteca-Wiki pa que quein vinculaus a pagina güeb de alkonetara y asina de pasu la renovamus que mira lo que pon:
Editada por última vez el 13/04/2004. CambiosRecientes | BuscarPágina | | LikePages
Editar | PageHistory | Diff¿no te paji, Kupy?
25/12/2007 a las 22:40 #104145DotoljoskinParticipanteSin salir de la A
Porque de abadesa se dice abaesa quitanto la d y en cambio de abadia no se quita.
dicen babuesa por babosa y nosotros decimos ababuei
dicen agriu de agrio y nosotros decimos aceu
Muchas palabras nuestras no estan en ese diccionario no existen por ejemplo:
tusa-flequillo
bitanu-pelos largos sin arreglar
etc, etc.
podria seguir, pero preferiría dedicar ese tiempo a seguir completando nuestro diccionario, que nos faltan muchas palabras de uso cotidiano
28/12/2007 a las 11:08 #104146BetterMiembroYeu Dotoljoskin, me premitu copial i pegal aquí el primel párrafu el izionáriu el Fraili, con el fin de hazelti vel las razonis polas que ai parabras que nu están nel izionáriu, u pa izil babosa se gasta la parabra babuesa. En cuantu a lo d’abaesa, nu se mu bien si se trata dun marru, u el Fraili lo hizu e horma coscienti pol anguna razón filulóhica… Saludus, i asperu que vus vaigan mu bien las naviais!
Urgía la elaboración de un diccionario castellano-estremeñu de uso común. No obstante esta labor es inconmensurable para una sola persona, por lo que lo aquí expuesto no alcanza ni para esbozar el esqueleto del vocabulario extremeño. Con todo, se trata del primer paso para la configuración de un diccionario del estremeñu que no sea fruto ni de la labor dialectológica ni de la mera recogida de palabras, sino una obra de consulta práctica, sencilla y útil.
09/01/2008 a las 13:18 #104148pairianhiMiembroMe prehentu:
Me huchean Pairi Anhi i soi calabaçón (de Don Benitu). Llevu ya un tiempu tratandu e mehoral mi estremeñu siguiendu las enseñáncias del Tiu Fraili. Una mihina há que enceté un blog (http://palranti.wordpress.com/). Lo ehé un poquinu abaldonau, peru è güertu a escrebil angunus indirguis. Entri estus è trauciu un pal de fábulas d’Esopu. Tamién tengu l’entención de crial un culsinu d’estremeñu, pa ayual a los que les peti enseñalsi esta palra muestra.
Al tentu lo e uñilsi pa qu’el estremeñu creça, creu que poquinu a poquinu eberiemus crial anguna crasi e socieá cumu una Acaemia e la Palra Estremeña u apaiciu. Los asturianus tién una i paici que nu les va el tó mal la cosina. Quiziá col tiempu, las estitucionis oficialis s’entresin pol muestru proyetu. Esta socieá, puerie espubrical rivistas u librinus pa precural las perras nesezárias pa tiral palantri.
Es una idea namás.
Güenu, vesitai el mi blog i un salú:
09/01/2008 a las 15:20 #104149FrailiParticipanteGüeno, güeno, pahi que la cosa va rebullendu. Estoi mu contentu d’atopal henti nesti foru animá pa dali un vencihón al estremeñu.
Nu me vaga muchu d’andal escrebiendu en forus, polque el ratinu que tengu lo gastu labutandu nel icionáriu -nu el parabreru esi que tenís, del que vos pusi el atihu nel úrtimu endirgui miu, sinu el Icionáriu, en mayúsculas- asinque
nu vos ahineis pol nu respondelvus liheru. Acetu el retu e Balbanchu paque me pregunteis parabras ralas. Andu arrecohiendu parabras de tós laus, envestigándulas i landeandu la su etimulohia i polo tantu la su correuta holma i ortugrafia pa encluilas nel icionáriu. Es emportanti que m’aseñalís el su senificau u senificaus que conoçais la parabra i si nu andais mu siguru, poneilas en frasis u en espresionis. Nel otru lau lau dondi preguntais los de «empeleti», tengu ya dás angunas contestacionis. Si vos paici bien i estais alampandu avrigual dóndi rescrecin esas parabras «ralas», aquí estoi pa lo que querais. Un salú.
-
AutorEntradas
- Debes estar registrado para responder a este debate.
Encuesta
Categorías
Novedades en los Foros
-
Vocabulario
por Wifredo
hace 8 meses
-
Hello
por test@efisio.es
hace 1 año, 7 meses
-
Test
por test@efisio.es
hace 1 año, 9 meses
-
En contrar a una persona
por segundo
hace 7 años, 1 mes
-
El desgobierno de la PSDG
por psoegarrovillas
hace 1 año, 7 meses
Últimos Comentarios